post-title

Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак торна"

В Министерстве культуры Республики Башкортостан состоялось заседание оргкомитета I Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак торна».

 
На заседании оргкомитета были подведены промежуточные итоги конкурса и  рассмотрено предложение, поступившее от участников и партнеров конкурса, в котором была просьба принимать на конкурс работы, публиковавшиеся ранее. Поскольку конкурс проходит в первый раз, переводчики не готовились к нему заранее, и, учитывая сроки приёма работ, многим участникам не удастся подготовить и предоставить переводы, которые бы ранее нигде не публиковались.
 
 В итоге оргкомитет конкурса решил пойти навстречу конкурсантам и принял решение исключить требование о приеме только ранее не публиковавшихся переводов.
 
 Таким образом, благодаря исключению данного пункта, оргкомитет рассчитывает повысить общий качественный уровень конкурсных работ и их количество.
 
Также были обсуждены вопросы об информационном обеспечении, которое только набирает силу. И, конечно, была выражена особая благодарность не только федеральным и региональным информационным партнерам, в том числе из республик Хакасия, Якутия и Татарстан, но также партнерам из других стран: Казахстана, Кыргызстана, Азербайджана и Турции, которые практически с первых дней поддержали инициативу проведения международного конкурса.
 
 Напомним, что с 15 июня начался приём работ на Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна», который в этом году впервые пройдёт в Уфе.
 
Оргкомитет: (347) 291-11-93, 291-11-94, 291-11-95 (Загир Хадимуллин); e-mail: [email protected]
 
Kultura.Az 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Yuxarı