post-title

Жизнь великого немца – Рихарда Вагнера на азербайджанском языке

В минувшем 2013 году мировая музыкальная общественность под эгидой ЮНЕСКО отметила 200-летие со дня рождения немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813- 1883). Естественно, что Азербайджан, как страна с богатыми традициями композиторского творчества и европейского исполнительства не мог не откликнутся на данное событие.

 

Наряду с филармоническим симфоническим концертом из произведений Вагнера, с большим успехом прошедшим в минувшем году, недавно в торжественной обстановке прошла презентация мемуаров композитора под названием «Моя жизнь» на азербайджанском языке. Присутствовавшие на церемонии представители общественности нашего города и немецкого посольства в Азербайджане  высоко оценили инициативу, направленную на популяризацию творчества одного из знаковых фигур мировой музыкальной культуры.

И вот  перед нами внушительный  труд в  объеме  около 700 страниц, где автор в живой и остроумной манере описывает   полувековой  период (1813- 1865) своей жизни. Особо подчеркнем, что литература о зарубежных композиторах и музыкантах на азербайджанском языке явление довольно редкое. И это не удивительно. Ведь долгие годы музыковедческая мысль в республике развивалась в основном на русском языке. Отсюда и отсутствие даже полноценных учебников по истории зарубежной музыки на родном языке. Поэтому данное издание заслуживает особого внимания и похвалы.  Хочется сразу же поблагодарить всех участников этого уникального проекта. Несомненно, была проделана огромная работа по переводу сложнейшего и большого автобиографического труда, требовавшая от редакторов (Вюгара  Гарадаглы и Селима Бабуллаоглу) и переводчиков навыков и чисто музыкального порядка. Ведь речь идет о жизни композитора!  И не случайно, что научным консультантом данного издания явилась Франгиз ханум Ализаде - композитор с мировым именем, известная, в том числе, и на родине Вагнера – Германии,  которая своим  прекрасным знанием не только творчества  Вагнера, но и немецкого языка оказала посильную помощь в появлении на свет этой книги. Как стало известно, перевод осуществлялся в основном  с  русского языка,  и многие спорные  моменты пришлось сверять с оригиналом,  чтобы наш читатель  имел  перед  собой  более  достоверную  версию «Моей жизни». 
 
Открывая книгу, сразу же наталкиваешься на ключевую мысль: «Мировую оперную  историю  можно  условно  разделить  на два периода – «До Вагнера и после Вагнера». Именно этой лапидарной фразой начинается вступительное слово известного современного русского музыковеда-историка, автора нашумевших книг о Вагнере из серии «Жизнь замечательных людей»,  «Запрещенный Вагнер»   Марии  Залесской.  Таким образом, прежде чем окунутся в долгое «вагнеровское  чтиво» с его подробными описаниями своей жизни и деятельности, полной противоречиями  и  неожиданными  поворотами судьбы,  читатель  получает подробную информацию от квалифицированного третьего лица. Кстати, уместно будет сообщить, что М. Залесская считается одним из лучших иностранных исследователей творчества Вагнера, признанной и в самой Германии. Поэтому хвала и честь издателям данных мемуаров, привлекших к азербайджанскому изданию такого авторитетного специалиста. 
 
Читая  книгу, еще  раз  поражаешься  многогранному  таланту  и  железной стойкости  Вагнера  в борьбе  за  осуществление  своих самых дерзких и   новаторских замыслов. Он шел к своей цели без тени колебаний и каких-либо сомнений. Видимо еще и поэтому Вагнер имел многочисленных приверженцев, безраздельно преклонявшихся перед ним не только как перед музыкантом, но и как перед мыслителем и философом-теоретиком искусств, поэтом и драматургом, и считавших, что Вагнер, и только он один, способен повести искусство по истинному пути. С другой стороны, не было недостатка и в противниках композитора, не только не разделявших его реформаторских идей, но даже отказывавших ему в каком-либо композиторском таланте.  Хотелось бы подчеркнуть еще один важнейший момент относительно оперной реформы Вагнера. Она коснулась основ не только музыкального искусства, но и, можно сказать, художественного искусства в целом. Еще много лет назад, изучая творчество Вагнера в консерватории,  меня поразили его пророческие мысли о художественном произведении будущего, где воедино сольются все виды художественного творчества.  А во главе всего этого, по мнению Вагнера, будет стоять не композитор, драматург или художник, а личность - творец, который сумеет осуществить органичный синтез драмы, музыки, изобразительного искусства и скульптуры. Не о профессии ли режиссера, которое станет культовым в искусстве ХХ века и не о новой ли эре кино нас так страстно предупреждал  великий немец? 
 
Несомненно, данные мемуары представляют большой интерес не только как источник сведений о самой жизни Вагнера, но и как достоверный и живой материал о той исторический эпохе. Конечно, было бы совсем не лишним дополнить это ценное издание специальным  предисловием, как это делается обычно при новом издании книги, тем более на новом языке, где говорилось бы об отношении к творчеству Вагнера  в Азербайджане, о постановках его опер на нашей сцене. Известно что музыка Вагнера звучала в Баку уже с конца Х1Х и начала ХХ веков, чему красноречиво свидетельствуют газеты  того времени. Например, газета «Каспий» от 14 марта 1901 года  опубликовала  рецензию  на очередной симфонический концерт, где  исполнялась    увертюра  к  опере  «Тангейзер». А далее в той же  газете  уже  от 20 марта говорится о «заслуженном  успехе прелюдии к опере «Лоэнгрин»  Вагнера». И таких сведений немало, во многих программах того времени не только симфонических концертов, но и известных гастролеров -  пианистов и вокалистов можно увидеть отрывки из опер Вагнера. Но одним из самых значительных событий музыкальной жизни Баку - столицы уже независимой Азербайджанской Демократической Республики - это  постановка 13 марта 1920-го года  оперы Вагнера «Тангейзер»  в Государственном театре оперы  (нынешний Академический Театр оперы и балета). Как видно из газетных материалов, к этой постановке театр готовился долго и усердно. Несмотря на неоднократное  упоминание этой оперы  в сезонных афишах-анонсах 1918-19 годов, первый спектакль состоялся лишь в вышеуказанной дате. В газете «Азербайджан» за 11 марта 1920-года под заглавием «К постановке оперы «Тангейзер» читаем: «Музыкальная и художественная подготовка к постановке знаменитого вагнеровского  произведения – оперы «Тангейзер» заканчивается. Оперная антреприза  П.И.Амираго  не остановилась ни перед какими затратами, дабы достичь тех результатов, какие преследуются автором. В опере участвуют лучшие силы театра». И вот, наконец,  долгожданная премьера – два спектакля подряд (13 и 15 марта) и 17 марта 1920 года газета «Азербайджан» публикует  обстоятельную и восторженную рецензию под заглавием «Тангейзер», где говорится, что «нельзя не быть признательным  за эту постановку государственному театру, давшему нам возможность восторгаться величием и красотой вагнеровской музыки. Переполненный публикой театр, небольшое предисловие о Вагнере перед началом спектакля придали ему торжественный характер».  Интересно, что создатели спектакля постарались как можно больше приблизить обстановку в бакинском театре к известному вагнеровскому театру в Байрейте.  Как пишет газета «Азербайджан»: «…Поднятию занавеса перед  каждым действием на сцене государственного театра  предшествовало появление на авансцене четырех глашатаев - трубачей, возвещающих троекратными фанфарами начало произведения. Так, вместо звонков, возвещается начало произведения в специально выстроенном театре для вагнеровских спектаклей  в Байрейте». Таким образом, насыщенная и интересная  музыкальная  жизнь  Баку того времени, несмотря на сложную общественно-политическую ситуацию в молодой республике, способствовала появлению на главной  музыкально-сценической площадке нашего города оперы Вагнера. И если это традиция  некоторое время была продолжена уже в советском  Азербайджане, то в преддверии Второй  мировой  войны  музыка немецких композиторов (даже Бетховен, Шуберт и Брамс причислялись к авторам фашисткой музыки?!) вошла в список, мягко говоря, нежелательного репертуара (ведь известно, что Вагнер был любимым композитором Гитлера и его оперы возвышающие немецкую мифологию и философию подчас связывали с нацисткой  идеологией).  Нелегко в те тяжелые репрессивные времена  пришлось и патриарху нашей музыки Узеиру Гаджибейли, который в силу своего большого авторитета защищал своих коллег композиторов, работающих редакторами на радио и в концертных учреждениях и занятых составлением различных музыкальных программ.  Работая с архивами Союза композиторов  Азербайджана, мы наткнулись на один любопытный документ, датируемый зловещим 1937-м годом.  На одном из собраний Правления Союза  резкому осуждению со стороны партийных чиновников подвергся композитор  Моисей Вайнштейн - отец известного композитора Леонида Вайнштейна и дед продюсера и участника КВН «Парни из Баку» Тимура Вайнштейна, за пропаганду на радио «фашисткой музыки», а именно, музыки Рихарда Вагнера, Рихарда  Штрауса и Пауля Хиндемита. Об этом факте писала даже газета «Бакинский рабочий».  Поэтому и не удивительно, что Вагнер исчез с оперных сцен Советского Союза надолго, в том числе и с нашего театра.
 
И еще. Говоря об исполнении музыки Вагнера в Азербайджане необходимо вспомнить нашего выдающегося дирижера и композитора маэстро Ниязи.  Известно, что он с большим воодушевлением дирижировал симфоническими фрагментами  из опер Вагнера - увертюрами  к операм «Тангейзер»  и «Нюрнбергские мейстерзингеры».        
 
Можно только надеяться, что в будущем, после  намеченной генеральной реконструкции нашего оперного театра, мы сможем также насладиться самобытной музыкой и оригинальными  постановками  вагнеровских опер. Уже одно издание на азербайджанском языке более чем масштабной  автобиографической книги под  названием «Моя жизнь» (вместо отдельно издаваемых трех томов один большой трехчастный  том) предполагает такой исход событий. Возможно, и настанет день, когда музыкальная общественность нашего города соберется на торжественную  премьеру оперы «Тангейзер»,  как уже  было в  далеком  20-м   году  прошлого  столетия.  
 
Лала Гусейнова
 
секретарь Союза композиторов Азербайджана, 
доктор философии по искусствоведению
 
Yuxarı