Проездом в Нью -Йорк, их ещё можно встретить на дорогах из Пенсильвании, Массачусетса, Вирджинии, Вашингтона, но на стоянке в парке это было необычно.
Правда, присутствие полиции нисколько не было сенсационно, поскольку, она прибывает даже если необходимо залатать небольшой кусок асфальта, а если случается дорожное происшествие, то «слетаются» сразу несколько полицейских машин ( при такой численности, передача взятки совершенно исключается). Полицейские нисколько не обращая внимание на происходящее, очевидно, обсуждали шансы своевременного завершения мероприятий, чтобы в этот жаркий день приложиться к холодной баночке пива.
Чем дальше я продвигался к центральной аллее, тем больше возрастало мое удивление. Обычно в будние дни полупустой парк, был заполнен нарядной гуляющей публикой. «Ага! Какой-то праздник», - обрадовался я возможности поучаствовать в этом мероприятии. Вообще -то, наш парк является центром для окрестных городов при проведении различных национальных праздников, спортивных мероприятий и состязаний, в том числе и массового марафонского забега. Нередко, какая-либо община согласовывает с городскими властями использование части территории парка, где проводят различные встречи: устанавливаются длинные столы, палатки, мангалы, грохочут барабаны, литавры и прочие африканские инструменты. Зачастую, из присутствующих, образуются хоры, которые очень слаженно и красиво выводят мелодии своей далекой родины. Это может быть любая страна мира.
Наш парк уже знаменит посещением этнических азербайджанцев, приезжавших из Баку с визитом ко мне. В их числе заслуженный художник Азербайджана Исмаил Мамедов, увековечившим своим фотоаппаратом все деревья и полянки парка.
Это и композитор Эльмир Мирзоев, который, несмотря на краткость пребывания, успел запечатлеться на фото в одной из аллей парка. А известный ( в Америке и на родине в Азербайджане) кинорежиссер — документалист Азим Садыхов, даже создал небольшой ролик с моим участием, героем фильма.
...И вот я встречаю на центральной аллее вереницу разноцветно разодетых женщин ( пожилых и молодых), своей стройностью и походкой затмевающих кривляние моделей на подиуме. И, т.к. длина одеяний касается асфальта, леди грациозно приподнимают кончиками пальцев свои драгоценные платья и становятся совсем царственными. Причем на одной женщине могут переливаться все цвета радуги. У мужчин, как и положено, торжествует одноцветие: от белизны белого до иссиня черного, от сутаны до костюма.
Двигаясь навстречу цветному праздничному половодью я стал прислушиваться к говору людей. Оказывается, оно не было одноязычно. Мой натренированный слух улавливал основные языки: английский сменялся африкано, арабский на иранский, и ещё какие-то совсем непонятные наречия.
Журналистское чутьё подсказывало мне, что праздник был мне не чужд.
Я это понял, когда услышал приветствия, которыми пребывавшие гости обменивались между собой. Оно, как пароль, было одинаково для всех, в том числе и для читателей данного очерка.
Ибо оно было знакомо всем: «Салам алейкум!»
Войдя в глубину суеты веселых улыбок и обмена любезностями я, внезапно, обнаружил что я единственный «белый», в смысле белой рассы. Однако, это ни в коей мере не создавало чувство отчуждения в отношении ко мне окружающих. Разве что, участились приветствия, преимущественно на английском. Я с удовольствием отвечал им, поздравляя с праздником (пока неизвестным для меня) . Тем самым, давая понять, что я вместе с ними праздную это событие. Вдоль центральной аллеи были расположены столы с различными сувенирами и одеждой ширпотреба.
Однако, шикарно разодетые дамы не удосуживались даже осмотреть дешевые товары.
Увидев знакомого полицейского, я поинтересовался у него происходящим в парке, но тот, не находя криминала в происходящем, только пожал неопределенно плечами. Это была последняя капля в моем журналистском расследовании. Выбрав в жертву для интервью одинокого мужчину, с раскрашенной хной бородкой, я решительно представился ему как местный журналист, родом из далекого Азербайджана. Правда, я не имел при себе своего журналистского удостоверения, к тому же на азербайджанском языке, но зато я имел большой интерес к происходящему. Улыбающийся Талыб, оказался любезным человеком. Он начал мне рассказывать о предистории праздника, но я уже все понял, а потому, коротко и нетерпеливо, высказал свое расследование по происходящему:
«Это Рамазан?!»
Талыб, не ожидавший такого вопроса, утвердительно расплылся в доброжелательной улыбке. Но, когда я протянул ему руку и сказал волшебные слова приветствия «Салам алейкум!», Талыб готов был расцеловать меня ( так, по крайне мере, мне показалось). Мой новый гардаш родился в Нью Джерси и приехал сюда со своими тремя сыновьями, разбежавшимися по детским аттракционам, специально сооруженными организаторами праздника.
Детвора наслаждалась, никем не сдерживаемыми эмоциями, а потому гвалт был здоровый и всеобщий. Вообще, мне показалось, что праздник больше напоминал светский характер, нежели религиозный.
Как оказалось, наш парк действительно специально был выбран для этих мероприятий , поскольку находился в центре окружающих штатов и городов.
Сюда собрались эмигранты - мусульмане из различных стран Африки, проповедующих ислам. Это Судан, Нигерия, Алжир, Марокко, Египет и другие страны, в которые, как я догадался не входили страны Ближнего и Среднего Востока. Ну что ж, они хотят быть вместе именно в таком составе. Это их право.
Я обратил внимание, что у каждого гостя в руках находился завернутый сверток, из которого торчал молитвенный коврик. Только теперь я заметил, что среди женщин были фигуры полностью закрытые чадрой. Только глаза выдавали, что это были в основном особы пожилого возраста. Эти бабушки напомнили мне Баку середины прошлого столетия.
Разговор с Талыбом показал ему мою осведомленность в вопросах ислама и потому он стал искать имама, чтобы представить ему, задающего много вопросов, журналиста родом, из только понаслышке им известного, Кавказа.
В это время по громкоговорителю имам объявил об очередной молитве.
Все сразу посерьезнели и начали разворачивать, принесенные коврики.
Я понял, что теперь не до меня не только имаму, но и моему новому другу.
Мы сердечно обнялись и, поблагодарив друг друга за общение, расстались.
Марк Верховский