О том, что ее муж мог пройти мимо и не заметить ее среди стольких красивых, порядочных и замечательных девушек, коими славен наш город. Выслушав не раз уже слышанную тираду, Самира старалась надеть приятную улыбку на уста и убедить себя в том, что жизнь удалась, что желать ей нечего, и самое большее о чем она может мечтать- это, чтобы подобное положение вещей сохранялось как можно дольше, а еще лучше до самого конца ее жизни. Такая перспектива довольно долго устраивала Самиру. Она с удовольствием рассказывала подругам о семейной жизни, о прогулках с детьми, новых нарядах, подаренных мужем, похвалах свекрови, переставшей цепляться к ее стряпне. Все бы так замечательно и продолжалось ….
Однажды Самира как обычно прогуливалась с детьми- девочкой и мальчиком в небольшом скверике рядом с домом. Журчал фонтан, бегали дети, степенно гуляли дамы с собачками. Собачки были карманных размеров, к тому же на поводках, и мамаши с детьми не протестовали. Завязывались знакомства, заводились разговоры. Чужеродным элементом казался лишь молодой человек иностранной внешности, взявший за привычку приходить в сквер к часу дня, вероятно, в момент своего рабочего перерыва. Вскоре он стал таким же обязательным квадратиком паззла прогулки Самиры, как и все остальное – дети, фонтан, собачки, дамы. Если ему случалось отсутствовать несколько дней, Самира строила предположения. Может он поехал в отпуск навестить семью, а возможно захворал и лечится. Как- то он исчез на целый месяц, и Самира почувствовала пустоту. Странно, конечно, что молодой человек ни разу за все это время ни заговоривший ни с кем, мог так сильно повлиять на ход мыслей замужней, счастливой женщины, но именно так все и происходило. Любопытные и отважные дети стали мостиком, протянувшимся между молодым мужчиной и Самирой. Дети, как водится случайно, мячом попали в его газету, а заодно и в него, а потом познакомились и подружились. Молодой человек оказался англичанином, что порадовало Самиру. Детям давно пора было заниматься английским, а она никак не решалась сказать мужу о педагоге. Представляла сразу, какое у него будет лицо. И тут такая удача; дети могли в общении научиться настоящему английскому, без которого в наше время невозможно представить не только успешных взрослых, но и хорошо воспитанных детей. Прогулки стали еще интереснее, еще веселее. Самира похорошела, что отметил муж, подруги, а главное свекровь, по своему объяснившая приятную перемену во внешности невестки. «В такой семье, как наша, любая женщина, станет красавицей». Самира улыбнулась, услышав «любая женщина» и подумала, что свекровь в последний момент деликатно заменила слово «дурнушка», грозившее слететь с языка, нейтральным «любая женщина».
Молодая женщина выросла в семье среднего достатка, где погоду в доме определяло настроение отца и его матери, бабушки Самиры. А мама, ее красивая ласковая мама подлаживалась под нрав родственников, пытаясь угодить двум господам и тайно мечтая, получить в далеком будущем реванш- отыграться на невестке.
Уклад новой Самириной семьи оказался таким же, и молодая женщина почти безболезненно влилась в новое семейство. «Почти», потому, что теперь ей приходилось выполнять новую ответственную и неблагодарную роль громоотвода. На первых порах у нее это очень ловко получалось. До того ловко, что свекровь стала с ней советоваться; понимала умная женщина, что молодая жена скорее найдет путь к сердцу мужа, чем пожилая мать, и совсем не обязательно через желудок. Когда появились дети, проблем стало больше, влечения между супругами меньше, набирала силу рутинная жизнь, а из нее, иногда, так хотелось выпрыгнуть куда угодно, да хоть в окошко. Дети, заботы о них, обед, стирка, глажка, уборка, а еще свекровь ублажи и мужу улыбайся! Так получилось, что за день только один светлый час, где все впечатления такие же яркие, как в пору детства. Прогулка с детьми, выход в свет- желанное удовольствие, которое и занудная свекровь своими бесконечными нравоучениями не испортит.
Англичанина звали Гордон, Горди, так его стали называть дети. Когда они познакомились поближе, молодой человек сказал Самире, что его назвали в память о лорде Байроне; второе имя Байрона- Гордон. Этим именем назвала его мать, большая поклонница поэта. Самира удивилась:
Ваша мама сама выбрала имя мальчику? И никто, ну муж или свекровь не высказался за другое имя? Дедушки или Прадедушки отца, например.
Гордон не понял:
А почему она не могла выбрать имя? Ей захотелось назвать меня Гордоном, она это сделала. А вам не нравится мое имя?
Самира смутилась. Как объяснить англичанину, что имя- это слишком серьезная материя, чтобы молодая мать одна принимала решение. Она должна прислушаться к мнению старших, а любимый поэт подождет. Если Аллах даст ей много сыновей, возможно, тогда она сможет самого последнего назвать любимым именем. Гордону Самира не стала высказывать своих сомнений, лишь взглянула на него с интересом. Молодой человек по своему истолковал взгляд, воодушевился и подробно рассказал о фантастической жизни Байрона, о его любовных приключениях, достоверно описанных в его книгах. Горди сносно изъяснялся по- русски и пользовался любой возможностью чтобы поговорить на языке, позволявшем ему путешествовать без особых затруднений по громадной территории, бывшей когда-то одним государством. Одной из причин его приезда на Кавказ являлось его знание русского языка. Оказавшись в Баку, Гордон убедился в том, что все вокруг говорят на азербайджанском языке. И все-таки, позитивно настроенный англичанин заметил, что многие понимают русскую речь, чем он и стал пользоваться. Он все время переспрашивал Самиру, совсем, как ребенок: «А я правильно сказал? А какое здесь окончание? Так говорят? » Самира улыбалась, ее забавлял англичанин, ждущий ее вердикта. Она впервые за несколько лет семейной жизни почувствовала свою значимость. С детьми Гордон говорил по-английски, по просьбе Самиры. Он с энтузиазмом воспринял новую роль учителя. Гордон сумел стать учителем необычным, веселым, остроумным, ребячливым. Он легко включался в любую игру. Дети залопотали на чужом языке безо всякого напряжения. Им хотелось играть с Горди, а для этого нужно говорить как он, что они и делали. Через месяц активного общения Гордон пригласил Самиру вместе с детьми в кафе. Сначала она сказала «нет, не могу принять ваше предложение, у нас это не принято...» Тогда он применил обходной маневр, Гордон предложил детям сходить в Мак Дональдс и взять с собой их маму, Самиру. Расчет оказался верным. Дети подняли такой крик, что у Самиры не осталось выбора. Правду сказать, она в душе даже рада была тому, что пришлось пойти на поводу у детей. Первый поход в кафе открыл новые возможности общения. Они стали ходить вместе в кино, на выставки, гулять по бульвару. И дома все складывалось наилучшим образом. Дети рассказывали своей бабушке о Горди, о том, какой он веселый, проказливый. Бабушка в свою очередь не могла представить Гордона иначе, как подростком, чуть старше ее внуков. Ей и в голову не приходило, что Гордон взрослый мужчина, на десять лет старше ее сына, мужа Самиры. Весь ее жизненный опыт кричал о том, что взрослые, солидные мужчины так себя не ведут. Ни разу за время активного общения невестки и внуков с Гордоном она не подумала о том, что у замечательного, веселого, лихого англичанина могут быть виды на ее невестку. Да и кто из взрослых серьезных мужчин мог заинтересоваться женщиной с чужими детьми? Только какой-нибудь ненормальный…
Муж стал ласковей, видя жену веселой, довольной жизнью. Не преминул приписать ее хорошее настроение себе. «Как же ! Разве мы не ходили недавно на свадьбу двоюродного брата. Как там все веселились! Как громко играла музыка! Вот, что значит настоящие музыканты! Самире я купил новое платье, дорогое. Не каждый муж такое внимание проявляет. Потанцевать ей дал, позволил под руку со мной пройтись. Все вокруг удивлялись тому, как ласково я с ней разговаривал. Правильно себя веду! Собаке, кошке и то ласковое слово приятно, а тем более жене. Вот она и ластится ко мне. И дети спокойные, нос свой везде не суют. Хорошо, что она с ними гуляет, мне спокойней, голова от них не болит.» Примерно такие мысли крутились в мужниной голове, придавая новых сил для непростой семейной жизни.
Все были довольны сложившимся положением вещей, кроме Горди. Ему с самого начала нравилась Самира. Вся развлекательная часть общения проводилась с определенной целью- покорить милую женщину, так непохожую на самодостаточных, самовлюбленных европеек. Самира вела себя просто, ничего не ожидая от чужого мужчины и от того завладела его сердцем очень скоро. А ей Гордон показался недоступной моделью идеального мужчины. Того самого типа, что невозможно найти в родном крае; такие экземпляры здесь не водятся. Она не стала тешить себя иллюзиями и надеждами. Не стала сравнивать своего ограниченного мужа с великолепным Гордоном, зная из собственного небольшого опыта и из рассказов взрослых женщин, что после того, как молодая девушка вышла замуж, а точнее после свадьбы или, как выразилась циничная подруга после «торжественной сдачи в эксплуатацию», дальнейшая ее судьба решена. Все хорошее, из того, что с ней могло произойти, уже произошло. Все цветы, комплименты, вздохи, страдания по ней закончились, и началась суровая проза жизни. Если муж оказался среднестатистическим мужем, а это в большинстве случаев означало, что он упрям, самодоволен, занят 24 часа в сутки, не способен не только на прогулки с детьми, но даже на простую послеобеденную беседу, то все вокруг только и говорили о том, какое счастье привалило его избраннице. И в самом деле, какой нужно быть неблагодарной, чтобы не оценить его титанических усилий, для того, чтобы создать жене и детям, комфортные условия жизни. Она ценила, радовалась, как могла; так бы и жила в полной уверенности невообразимого семейного счастья, если бы не встретился на ее пути Гордон.
Когда Гордон впервые заговорил о своих чувствах, Самира испугалась. Перед мысленным взором возникло свирепое лицо свекрови, ей показалось, что она слышит, как та кричит, обращаясь к сыну: « Я же тебе говорила, что из этой паршивой овцы никогда не получится хорошей матери для твоих детей!» Самира трусливо бежала из сквера, как с поля боя, прихватив детей. Неделю она не выходила из дому и удерживала детей, что оказалось непростой задачей. Свекрови, недовольной тем, что дети сидят дома и перевернули все верх дном в ее образцово-показательной гостиной, Самира сказалась больной. Пожалела о сказанном, но было поздно. В тот же вечер свекровь пожаловалась сыну. По ее словам выходило, что Самира специально придумала предлог для того, чтобы не гулять с детьми; она лишает их свежего воздуха и общения с другом Гордоном. Свекровь подошла так близко к истине, что Самира залилась краской. «Ты видишь, я права!», - торжествующе произнесла проницательная матрона.
Муж укоризненно покачал головой и постановил: «Завтра ты пойдешь гулять с детьми!» Противиться желанию мужа, все равно, что плевать против ветра – невозможно. На следующий день дети вырвались на волю, словно застоявшиеся в конюшне жеребята, и побежали к тому, кто ждал Самиру, ну и детей, обязательное приложение к любимой женщине.
Самира сидела на скамейке, стараясь не глядеть в сторону Гордона, развлекающего детей новой детской книгой. Оказалось, что он носил ее с собой неделю, ожидая их прихода. Он не стал расспрашивать, почему они не приходили так долго, украдкой смотрел на нее, стараясь не спугнуть. Дети радовались, как могут радоваться только дети. Они кричали, смеялись, бегали, листали книжку, восхищались картинками, повторяли за Гордоном новые английские слова. Самира поймала себя на том, что теперь она знает, как выглядит семейное счастье. Именно так. Проблема в том, что Гордон – не их отец и никогда им не станет.
Прошедшая неделя стала катализатором их отношений. Англичанин прошел все стадии любовной лихорадки. Впервые в жизни ему захотелось лишиться драгоценной свободы. Подростком он дал себе слово, что будет защищать свою независимость и не попадет в сети, расставленные коварными женщинами, как можно дольше. Разве мог он представить, что сам начнет расставлять сети, с вожделением ожидая, когда в них запутается женщина из далекой страны, и не одна, а с двумя детьми от другого мужчины. То, что с детьми Самира не расстанется ни при каких обстоятельствах, Гордон понял через несколько дней после их знакомства: дочь Самиры упала и расцарапала коленку; молодая мама схватила ее и как спринтер побежала с ребенком на руках домой, не забыв крикнуть мальчику, следовать за ней. При более близком знакомстве Гордон убедился в том, что Самира хорошо осведомлена обо всех радостях и горестях своих малышей.
В тот памятный день они почти не разговаривали друг с другом. Один взгляд сказал больше, чем самые длинные и пылкие речи. Англичанин улучил мгновение, когда дети бегали вокруг фонтана за маленькой пушистой собачкой, и взял Самиру за руку:
Darling1, я предлагаю Вам руку и сердце. Надеюсь, вы понимаете, о чем я?- голос Гордона чуть дрожал.
Самира распахнула от удивления глаза:
Вы не совсем хорошо понимаете, что значит это выражение. Гордон, вы не можете мне, замужней ханум предложить руку и сердце.
I offer you my hand and my heart, my dear khanum!2 Я все понимаю, я старше Вас намного и у меня есть опыт. Вы ни разу не вспомнили о муже. Я даже не знаю, как его зовут! Вы его не любите! Стали его женой, потому что у вас так принято! It’s your tradition.3 Девушка должна выйти замуж!
Не забывайте, он отец моих детей! Как бы я к нему не относилась, а я хорошо к нему отношусь, - тут Самира выпрямилась и с вызовом посмотрела на англичанина, - я никогда не решусь лишить детей их родного отца. И пока мой муж согласен жить со мной, я буду ему верной женой!
Гордон замолчал. Решительный отказ Самиры ничего не изменил в его желании и намерениях, лишь прибавил уважения к женщине; он начинал понимать, что не только внешняя привлекательность и женственность нравятся ему в Самире. «У этой девочки есть характер и принципы». Стратегию поведения он менять не стал. Дети - вот его главные союзники.
Муж Самиры задумал новый бизнес; решил открыть пекарню. Снял помещение, сделал косметический ремонт, договорился с теми, кто выдает лицензии. Осталось определиться с работниками. Рачительный бизнесмен, он точно рассчитал, что если платить работникам, то бизнеса не получится, учитывая неофициальные, а потому особенно обременительные выплаты всем, кто считал своим законным правом потребовать у новоявленного бизнесмена позолотить ручку. Он выбрал путь не раз опробованный другими: пригласил печь хлеб двух дальних родственниц из своей провинции. Девушки мечтали попасть в столицу, где можно, по слухам, очень скоро выбиться в люди и заработать сказочные деньги. Для начала муж Самиры предложил им жить и столоваться у него, чтобы не тратиться на жилье и еду. А дальше видно будет. Он не забыл расписать им радужные перспективы, чтобы не убивать на корню желание жариться с утра до ночи в пекарне. Работящие веселые молодые женщины, увидев как жила Самира в доме свекрови, не переставали восхищаться богоподобным мужем Самиры, ее свекровью, детьми, устройством быта. Лишь одно звено в сверкающей городской жизни их родственников оказалось не просто слабым, а никчемным - Самира. Восхищение женщин раззадорило мужа, пожелавшего окончательно сразить всех женщин в доме, и он пообещал Самире купить машину, если дела пойдут успешно. Она сможет ездить за покупками. Посадит детей на заднее сидение и отправится в супермаркет, где накупит всего, чего душа мужа пожелает, и расплатится кредитной карточкой. Будущий успешный бизнесмен нарисовал картинку из западных фильмов. В экстаз впали все женщины, кроме Самиры. Она подумала, что и покупку продуктов ее муж хочет переложить на ее и без того натруженные плечи.
Совместная жизнь молодой семьи никогда не отличавшаяся разнообразием, замерла окончательно. Муж двигался в сторону высот бизнеса, купаясь в лести, расточаемой новыми работниками, а жена с детьми в сторону их нового друга Гордона.
Развязка наступила перед Рождеством, любимым праздником Гордона. Он собрался на родину, намереваясь весело провести праздники и трезво взглянуть на ситуацию вдали от Самиры. Ему стало казаться, что все переживаемое им похоже на наваждение, что стоит ему как следует встряхнуться, побыть вдали от предмета своей страсти и все разрешится наилучшим образом. Он забудет Самиру и ее детей, к которым успел привязаться. На том и порешил. Сказал Самире,что через месяц уезжает на родину, и если ему предложат хороший контракт, а это не исключено, он не вернется в Баку. Гордон и в самом деле готов был уехать из города, где ему удалось сколотить неплохое состояние и начать новую жизнь на старой родине, попытавшись забыть далекую прекрасную ханум.
Самира пришла домой в подавленном настроении. Закрывшись в спальне, она надела наушники, включила плеер и стала слушать песенки. Их записала незамужняя подруга. Любимая ее песенка у Maroon 5 «Secret» рассказывает о ней, Самире, о том, что происходит в ее жизни. «Every one has a secret »4 поет Maroon 5, а вместе с ним Самирино сердце. «Уедет Гордон, все станет на свои места. Я постараюсь забыть его. Муж купит мне машину, все вокруг обзавидуются. Новые работницы, заодно с любимой свекровью, перемоют мои бедные косточки. Как бы не заболеть от такого счастья!» Молодая женщина смирилась, давно привыкнув к тому, что главными женскими достоинствами являются смирение и терпение. Ей пригодились оба этих качества в тот же вечер, когда она, открыв дверь постоялицам, увидела на обеих женщинах свои лучшие кофточки. Они льстиво улыбались, однако не сочли нужным объяснить, почему они красуются в Самириных вещах. Невестке и так было понятно, кто одарил родственниц вещами без ее разрешения. На такое способна только любимая свекровь. Не стоило даже задавать ей вопроса, ответ был очевидным. «А разве не мой сын купил тебе все эти наряды! У тебя их столько, что стыдно перед людьми. А у бедняжек ничего нет! Они молодые, покрасивее тебя будут, почему бы им не носить красивые вещи!» Самира проглотила слезы, молча накрыла на стол, но обедать со всеми не стала, сослалась на головную боль. Недавние благие намерения забыть Гордона испарились. Захотелось расправить плечи, задрать нос и показать всем: свекрови, мужу, работницам мужа, что она может поменять свою жизнь и устроить ее так, что в ее новой роскошной, веселой и разнообразной жизни им не будет места. Решение она приняла, а дальше оставалось выполнить техническое задание- разработать детали. Не зря она увлекалась детективами. Техническое задание она выполнила на отлично. Молодая женщина прекрасно понимала, что развода ей муж не даст. А если даст, то отнимет у нее детей. Самира не сомневалась, что при желании ему удастся сделать это. Кто кто, а ее муж знает все ходы и выходы в их социуме, построенном на элементарных коммерческих правилах купли продажи. Оставался один выход - придумать нестандартный ход. Она почувствовала себя подружкой Бонда, которой необходимо взобраться по отвесной стене небоскреба на крышу, к тому же не одной, а с двумя детьми. Прежде всего, она осчастливила Гордона. Сказала, что согласна выйти за него замуж. Единственная ее просьба- не удивляться тому, как она расстанется с мужем. Как легче всего стать свободной, незамужней женщиной? Самый простой вариант– это когда муж умер. Нет, убивать мужа Самира не собиралась, хотя иногда одолевало желание задушить его собственными руками. Если не убивать, то можно просто симулировать его смерть для других, точнее для тех, кто будет регистрировать ее новый брак и давать разрешение на выезд из страны вместе с детьми. Чем руководствуются любые организации и особенно те, от которых зависит судьба человека? Бумагами с круглой печатью. Если у тебя есть бумага с печатью, где записано, что ты вдова с двумя детьми, то никаких других доказательств не требуется. Получить такую бумагу не просто, даже учитывая тот факт, что Гордон выделил солидную сумму, на осуществление плана Х. Самира купила участок на старом кладбище, заказала и установила памятник из черного мрамора с фотографией мужа и надписью «Любимому мужу от жены». Привезла на кладбище врача из поликлиники по месту жительства, где муж Самиры не появлялся ни разу, предпочитая новые современные клиники старым ободранным кабинетам. Ей удалось убедить пожилую женщину- врача, что муж внезапно умер за границей, и у нее нет справки о смерти, зато есть могила, где его похоронили неделю назад. Самира так убедительно терла глаза, вспоминая обо всех обидах, так мило смущалась, передавая увесистый конверт, что врач не стала сопротивляться, а написала ей желанную бумагу, позже заверенную круглой печатью в солидном кабинете.
В день отъезда в новую жизнь Самира светилась от счастья. Она положила в маленький рюкзачок только самые необходимые вещи, в основном детские. Не взяла собой ни одного из украшений, подаренных мужем. Оставила ему вместо себя и детей свое приданное и его золото. Самира не испытывала угрызений совести. Дети у ее мужа еще будут, а жена, вообще не проблема. Только пожелай и любая пойдет за завидного жениха. Да хоть одна из его работниц. Самира как всегда вышла на прогулку с детьми, весело помахала свекрови ручкой.
Самолет набирал высоту, дети развлекались новой обстановкой, Гордон держал Самиру за руку. Из иллюминатора она увидела Апшерон похожий на голову птицы; где то там, в клюве далекой птицы еще сегодня жили Самира и дети, а вот что с ними случится завтра….. Это уже совсем другая история…
Гюлюш Агамамедова