Kultura.az Lev Trotskinin Lev Tolstoy haqqındakı məşhur essesini oxucularına təqdim edir
I
SÉ™ksÉ™n il ömür yaĹźamış Tolstoy indi baĹźqa tarixi dünyanın yosun basmış iri qaya parçasıtÉ™k qarşımızda dayanıb...
ĆŹla şəraitdir! Yalnız Marks deyil, hÉ™mçinin Henrix Heyne – onun adını Tolstoya yaxın sahÉ™yÉ™ aidiyyÉ™ti olduÄźu üçün çÉ™kdik, - bu gün bizimlÉ™ hÉ™msöhbÉ™t rolunda çıxış edÉ™ bilÉ™r. ĆŹvÉ™zindÉ™ Yasnaya Polyanadan olan dahi müasirimizdÉ™n bizi elÉ™ indinin özündÉ™ belÉ™ ĆŹlahÉ™zrÉ™t zamanın É™bÉ™di axarı ayırır.
Rusiyada tÉ™hkimçilik hüququ ləğv edilÉ™ndÉ™ bu insanın otuz üç yaşı vardı. Onun uĹźaqlığı, cavanlığı aÄźa ab-havasında, zatı bilinÉ™nlÉ™rin arasında, varlı mülkÉ™dar evindÉ™, zadÉ™ganlara mÉ™xsus cökÉ™ xiyabanının sakit kölgÉ™sindÉ™ keçib. Tolstoy mÉ™hz bu É™nÉ™nÉ™ni, onun romantikasını, ĹźeiriyyÉ™tini, yaĹźam tÉ™rzini öz ruhuna dÉ™fedilmÉ™z şəkildÉ™ hopdurub. O özünü dÉ™rk edÉ™ndÉ™n É™silzadÉ™ olub vÉ™ bu gün dÉ™ É™silzadÉ™ olaraq qalır. Yaradıcılığının sonunda, ruhu böhranlara qapılanda belÉ™ É™n dÉ™rin guşəlÉ™rdÉ™ bunu sezmÉ™k mümkündür.
Knyaz VolkonskilÉ™rdÉ™n Tolstoylar nÉ™slinÉ™ ötürülÉ™n ata-baba mülkündÉ™ “MüharibÉ™ vÉ™ Sülh” romanının müÉ™llifi divarlarından miĹźar asılmış, döşəmÉ™nin bir küncünÉ™ dÉ™ryaz vÉ™ balta qoyulmuĹź çox sadÉ™ bir otaqda yaĹźayır. Amma elÉ™ hÉ™min evin yuxarı mÉ™rtÉ™bÉ™sinin divarlarından sanki É™nÉ™nÉ™nin durÄźun keĹźikçisi rolunu oynayan, bir neçÉ™ nÉ™sli özündÉ™ É™ks etdirÉ™n portretlÉ™r asılıb. Bu, rÉ™mzidir. Ev sahibinin qÉ™lbindÉ™ hÉ™r iki mÉ™rtÉ™bÉ™ni tapa bilÉ™rik – sadÉ™cÉ™ É™ks düzülüĹźdÉ™: É™gÉ™r Ĺźüurun üst qatında sadÉ™lik fÉ™lsÉ™fÉ™si vÉ™ xalqda É™rimÉ™ özünÉ™ yuva qurubsa, hisslÉ™rin, ehtiras vÉ™ iradÉ™nin kök atdığı alt qatdan bizÉ™ É™cdadların sonu görünmÉ™yÉ™n sırası baxır.
Tolstoy qÉ™zÉ™blÉ™ tövbÉ™ edÉ™rÉ™k, özününkülÉ™rin süni şəkildÉ™ cücÉ™rdilmiĹź rəğbÉ™tini ilahiləşdirÉ™n vÉ™ onlara xas tÉ™bÉ™qÉ™ xürafatını saxta gözÉ™lliyin yaltaqlığı ilÉ™ É™hatÉ™lÉ™yÉ™n hakim sinfin yalançı vÉ™ mÉ™nasız incÉ™sÉ™nÉ™tindÉ™n imtina edir. Amma nÉ™ fayda? ĆŹdib sonuncu irihÉ™cmli “DirilmÉ™” É™sÉ™rindÉ™ öz bÉ™dii diqqÉ™tinin mÉ™rkÉ™zinÉ™ elÉ™ hÉ™min varlı vÉ™ É™silzadÉ™ rus mülkÉ™darını qoyur, onu kübar baÄźları, vÉ™rdiĹźlÉ™ri vÉ™ xatirÉ™lÉ™rindÉ™n ibarÉ™t qızıl hörümçÉ™k toru ilÉ™ É™hatÉ™lÉ™yir, sanki yer üzündÉ™ bu “fani” vÉ™ “xÉ™yali” dünyadan É™hÉ™miyyÉ™tlisi vÉ™ É™srarÉ™ngizi yoxdur.
MülkÉ™dar malikanÉ™sindÉ™n kÉ™ndli daxmasına dümdüz vÉ™ qısa bir cığır gedir. HÉ™lÉ™ Tolstoy-nÉ™sihÉ™tçi bu cığırı xilas yolu seçmÉ™miĹź Tolstoy-Ĺźair tez-tez, özü dÉ™ sevgilÉ™ bu keçidÉ™ üz tuturdu. O, tÉ™hkimçilik hüququ ləğv edildikdÉ™n sonra belÉ™ kÉ™ndliyÉ™ “özününkü” kimi, öz maddi vÉ™ mÉ™nÉ™vi dünyasının ayrılmaz bir hissÉ™si kimi baxır. Yazıçının zÉ™rrÉ™ qÉ™dÉ™r ĹźübhÉ™ yeri qoymayacaq “É™sl iĹźçi xalqa fiziki sevgisi”lÉ™ bahÉ™m, onun eyni qÉ™dÉ™r hÉ™qiqi kollektiv É™silzadÉ™ zatı (yalnız aydınlaĹźmış bÉ™dii dahiliyilÉ™) nÉ™zÉ™rlÉ™rimizdÉ™n É™skilmir.
MülkÉ™dar vÉ™ kÉ™ndli – Tolstoyun yaradıcılıq mehrabına bütünlüklÉ™ yaxın buraxdığı iki sima. Lakin o heç vaxt – nÉ™ mÉ™nÉ™vi böhranından É™vvÉ™l, nÉ™ dÉ™ sonra mülkÉ™darla kÉ™ndli arasında dayanan, ya da köhnÉ™ düzÉ™nin bu iki müqÉ™ddÉ™s qütbü xaricindÉ™ yer tutan bütün fiqurlara – alman idarÉ™çisi, tacir, fransız mürÉ™bbisi, hÉ™kim, “ziyalı” vÉ™ É™n nÉ™hayÉ™t, yaxasından saat zÉ™nciri sallanan fabrik iĹźçisinÉ™ olan aÄźa nifrÉ™tindÉ™n qurtulmur vÉ™ heç buna cÉ™hd dÉ™ göstÉ™rmir. O, heç vaxt bu surÉ™tlÉ™ri anlamaÄźa, onların iç dünyalarına sÉ™yahÉ™t etmÉ™yÉ™, inamlarını çözmÉ™yÉ™ ehtiyac duymur vÉ™ belÉ™lÉ™ri É™dibin bÉ™dii nÉ™zÉ™rlÉ™ri qarşısından É™hÉ™miyyÉ™tsiz bir komik qaraltı kimi keçir. Yazıçı yetmiĹźlÉ™rin-sÉ™ksÉ™nlÉ™rin inqilabçı obrazlarını yaratdığı mÉ™qamlarda belÉ™ (“DirilmÉ™”) ya yeni mühitdÉ™ öz köhnÉ™ zadÉ™gan vÉ™ kÉ™ndli obrazını müxtÉ™lif rakurslarda göstÉ™rmÉ™klÉ™ keçinir, ya da daxili yumorla rÉ™nglÉ™nmiĹź eskizlÉ™rÉ™ üz tutur.
Altmışıncı illÉ™rin É™vvÉ™llÉ™rindÉ™ Rusiya yeni Avropa ideyaları, vÉ™ É™n É™sası yeni sosial münasibÉ™tlÉ™rin axınına mÉ™ruz qaldığı bir dönÉ™mdÉ™ Tolstoy, É™vvÉ™l dÉ™ söylÉ™diyimiz kimi, yüzilliyin üçdÉ™ birini geridÉ™ qoyub: o, psixoloji anlamda artıq tükÉ™nmiĹź bir insana çevrilib. BÉ™lkÉ™ dÉ™ yerinÉ™ düĹźmÉ™z, amma unutmaq lazım deyil ki, Tolstoy yaxın tanışı FetdÉ™n (ĹženĹźin) fÉ™rqli olaraq, tÉ™hkimçilik hüququnun mÉ™ddahı deyil. MülkÉ™dar vÉ™ incÉ™ lirik olan Fetin qÉ™lbindÉ™ tÉ™biÉ™tÉ™ olan zÉ™rif sevgi xilaskar qamçı qarşısında ehtiramla uzlaşıb. Amma Tolstoy köhnÉ™ münasibÉ™tlÉ™rin yerini tutan yenilÉ™rÉ™ qarşı dÉ™rin nifrÉ™tini gizlÉ™tmir. “MÉ™n xasiyyÉ™tlÉ™rin yumĹźalmasını görmürÉ™m, - o, 1861-ci ildÉ™ yazırdı. – vÉ™ sözlÉ™rÉ™ inanmağı düzgün hesab etmirÉ™m. YÉ™ni fabrik sahibilÉ™ iĹźçi arasındakı münasibÉ™tlÉ™rin mülkÉ™dar-kÉ™ndli münasibÉ™tlÉ™rindÉ™n daha insani olduÄźunu düĹźünmürÉ™m”. HÉ™r ĹźeydÉ™ vÉ™ hÉ™r yerdÉ™ qÉ™lÉ™bÉ™lik vÉ™ qarışıqlıq, köhnÉ™ zadÉ™ganlığın tÉ™nÉ™zzülÉ™ uÄźraması, kÉ™ndçiliyin dağılması, ümumi hÉ™rc-mÉ™rclikdÉ™n doÄźan zir-zibil, şəhÉ™r hÉ™yatının sÉ™s-küyü, kÉ™nddÉ™ki yemÉ™kxana vÉ™ papiros, É™zÉ™mÉ™tli xalq mahnısının É™vÉ™vzinÉ™ fabrik çastuĹźkası bir zadÉ™gan vÉ™ bir rÉ™ssam kimi ona iyrÉ™nc vÉ™ yad idi. O, bu nÉ™hÉ™ng prosesdÉ™n psixoloji şəkildÉ™ üz çevirir vÉ™ qÉ™ti şəkildÉ™ bÉ™diyyÉ™tindÉ™n uzaq tutur. ĆŹdibin bütün ruhu ilÉ™ müdrik sadÉ™liyinÉ™ aĹźiq olduÄźu vÉ™ formalarının bÉ™dii bütövlüyünü aça bildiyi É™laqÉ™lÉ™rin tÉ™rÉ™findÉ™ qala bilmÉ™si üçün tÉ™hkimçilik quldarlığını müdafiÉ™ etmÉ™sinÉ™ ehtiyac yox idi. Orda hÉ™yat nÉ™sildÉ™n nÉ™slÉ™, É™srdÉ™n É™srÉ™ öz möhtəşəm dÉ™yiĹźmÉ™zliyilÉ™ keçir. Orda hÉ™r Ĺźeyin üzÉ™rindÉ™ müqÉ™ddÉ™s zÉ™rurilik hökm sürür. HÉ™r addım günəşdÉ™n, yağışdan, külÉ™kdÉ™n, cücÉ™rÉ™n otdan asılıdır. Orda öz idrakından vÉ™ ya qiyamçı şəxsi istÉ™yindÉ™n heç nÉ™ yoxdur. VÉ™ demÉ™li, şəxsi mÉ™suliyyÉ™t dÉ™ heçdir. Orda hÉ™r Ĺźey É™vvÉ™lcÉ™dÉ™n müÉ™yyÉ™nləşdirilib, tÉ™mizÉ™ çıxarılıb vÉ™ müqÉ™ddÉ™sləşdirilib. Heç nÉ™yÉ™ görÉ™ mÉ™suliyyÉ™t daşımayan, özü heç nÉ™ fikirləşib tapmayan insan yalnız qulaq asaraq yaĹźayır – “yer hakimiyyÉ™tinin” Ĺźairi Uspenski söylÉ™yir, - vÉ™ fasilÉ™siz É™mÉ™yÉ™ çevrilÉ™n aramsız itaÉ™tkarlığın özü hÉ™yatı yaradır, göründüyü kimi, heç bir nÉ™ticÉ™yÉ™ gÉ™tirib çıxarmasa da, hÉ™min sonuca mÉ™hz özündÉ™ malik olur... VÉ™ budur, möcüzÉ™! MÉ™hz
bu qul asılılığı – düĹźüncÉ™siz vÉ™ seçimsiz, sÉ™hvsiz vÉ™ tövbÉ™ É™ziyyÉ™tinÉ™ ehtiyac duymadan – qaba “çovdar sünbülü”nün himayÉ™sindÉ™ mövcudluÄźunun dahi É™xlaqi “yüngüllüyünü” yaradır. Dastanvari nağılın kÉ™ndli qÉ™hrÉ™manı Mikula Selyaninoviç özü haqda söylÉ™yir: “mÉ™ni ana torpaq sevir”.
On illÉ™rlÉ™ rus ziyalılarının beynini yeyÉ™n rus xalqçılığının dini mifidir bu. Onun radikal meyllÉ™rini qulaqardına vuran Tolstoy hÉ™mişə özünÉ™ sadiqdir vÉ™ xalqçılıqda yalnız onun zadÉ™gan-mühafizÉ™kar qanadının nümayÉ™ndÉ™si kimi çıxış edir.
Tolstoy yenilikdÉ™n qaçır vÉ™ rus hÉ™yatını öz bildiyi, anladığı vÉ™ sevdiyi kimi tÉ™svir etmÉ™k üçün keçmişə, on doqquzuncu É™srin lap É™vvÉ™linÉ™ baĹź vurur. “MüharibÉ™ vÉ™ sülh” (1867-1869) – onun yaradıcılığında É™n bÉ™nzÉ™rsiz vÉ™ É™n mükÉ™mmÉ™l É™sÉ™rdir.
Tolstoy hÉ™yatın simasız kütlÉ™viliyini vÉ™ müqÉ™ddÉ™s mÉ™suliyyÉ™tsizliyini Avropa oxucusuna É™n az yaxın ola bilÉ™cÉ™k, É™n az anlaşıqlı obrazında – KaratayevdÉ™ cÉ™mləşdirib. “HÉ™yatı Karatayevin baxışlarında ayrılıqda heç bir mÉ™na kÉ™sb etmir, yalnız daima hiss etdiyi bütövün bir hissÉ™si kimi qavranılır. Karatayev Pyerin anlaya bildiyi baÄźlılıq, dostluq, sevgidÉ™n mÉ™hrumdur, o, yalnız hÉ™yatın axarı ilÉ™ gÉ™lÉ™nlÉ™ri, xüsusÉ™n dÉ™ insanı sevir bÉ™ onlarla yaĹźayır... Pyer Karatayevin ona göstÉ™rdiyi bütün incÉ™liklÉ™rÉ™ rəğmÉ™n, ayrılıqdan zÉ™rrÉ™ qÉ™dÉ™r dÉ™ kÉ™dÉ™rlÉ™nmÉ™yÉ™cÉ™yini hiss edir”. Gegelsayağı ifadÉ™ elÉ™sÉ™k, bu mÉ™rhÉ™lÉ™dÉ™ ruh hÉ™lÉ™ daxili Ĺźüura varmayıb vÉ™ elÉ™ bu sÉ™bÉ™bdÉ™n tÉ™bii mÉ™nÉ™viyyat kimi çıxış edir. Karatayev epizodikliyinÉ™ baxmayaraq fÉ™lsÉ™fidir vÉ™ az qala romanın bÉ™dii mÉ™hvÉ™rini təşkil edir. VÉ™ Tolstoyun milli qÉ™hrÉ™mana çevirdiyi Kutuzov É™slindÉ™ baĹź komandan libasını geymiĹź Karatayevdir. SadÉ™cÉ™ Napoleondan fÉ™rqli olaraq, istÉ™nilÉ™n şəxsi plandan, ĹźöhrÉ™tpÉ™rÉ™stlikdÉ™n xalidir. Özünün yarımĹźüuri mövqeyindÉ™ idraka deyil, ondan yüksÉ™yÉ™ arxalanır; bunlar fiziki şərtlÉ™rin qaranlıq instinkti vÉ™ xalq ruhunun tÉ™lqinidir. Çar Aleksandr öz işıqlı dÉ™qiqÉ™lÉ™rindÉ™ É™sgÉ™rlÉ™rindÉ™n heç nÉ™ ilÉ™ fÉ™rqlÉ™nmir, - yerin hökmranlığına hamı eyni qÉ™dÉ™r tabedir... ĆŹsÉ™rin pafosu bu É™xlaq vÉ™hdÉ™tindÉ™dir.
QismÉ™tinÉ™ zadÉ™ganlıq tarixi yazılmış bu köhnÉ™ Rusiya gözÉ™l ad-sanlı keçmiĹźi, xaç yürüĹźlÉ™ri, cÉ™ngavÉ™r sevgisi vÉ™ cÉ™ngavÉ™r yarışları, hÉ™tta meşə içindÉ™ romantik qarÉ™tlÉ™r olmadan mahiyyÉ™tcÉ™ necÉ™ dÉ™ yazıq görkÉ™m alır; daxili gözÉ™lliyi necÉ™ dÉ™ dilÉ™nçi vÉ™ziyyÉ™tinÉ™ düĹźüb, onun kÉ™ndli kütlÉ™lÉ™rinin yarımheyvani mÉ™işəti necÉ™ dÉ™ qÉ™ddarcasına qarÉ™t olunub!
Amma bu dahi yuxarıdakı mÉ™nzÉ™rÉ™ni möcüzÉ™li şəkildÉ™ dÉ™yiĹźdirÉ™ bilir! O, boz vÉ™ çalarsız hÉ™yatın mÉ™rhÉ™m gözÉ™lliyini görÉ™ bilir. ĆŹdib homersayağı sakitliyi vÉ™ homersayağı uĹźaqsevÉ™rliyilÉ™ heç kÉ™si diqqÉ™tdÉ™n kÉ™narda qoymur: Kutuzovu, mülkÉ™dar xidmÉ™tçilÉ™rini, qoĹźun atını, yeniyetmÉ™ qrafinyanı, kÉ™ndlini, çarı, É™sgÉ™r bitini, mason-qocanı, - birini digÉ™rindÉ™n üstün tutmur, hamını eyni cÉ™rgÉ™dÉ™ saxlayır. O, addım-addım, zÉ™rrÉ™-zÉ™rrÉ™ hüdudu olmayan, bütün hissÉ™lÉ™ri möhkÉ™m daxili baÄźlara mÉ™hkum olan bir mÉ™nzÉ™rÉ™ yaradır. Tolstoy hÉ™yatın cizgilÉ™rini cızdığı iĹźindÉ™ tÉ™lÉ™skÉ™nlikdÉ™n tam uzaqdır: adamın demÉ™yÉ™ dili çönmür – o, nÉ™hÉ™ng É™sÉ™rini yeddi dÉ™fÉ™ yenidÉ™n yazır... BÉ™lkÉ™ dÉ™ bu azman yaradıcılıqda É™n heyrÉ™tamizi yazıçının nÉ™ özünÉ™, nÉ™ dÉ™ oxucuya ayrı-ayrı obrazlara rəğbÉ™t bÉ™slÉ™mÉ™sinÉ™ imkan yaratmamasıdır. O öz qÉ™hrÉ™manlarını heç vaxt sevmÉ™diyi Turqenev sayağı parlaq işıqlandırmır, onlara É™lveriĹźli şərait axtarmır, heç nÉ™yi pÉ™rdÉ™lÉ™mir. Narahat hÉ™qiqÉ™t ovçusu Pyer Bezuxovu romanın sonunda özündÉ™nrazı ailÉ™ baĹźçısı vÉ™ xoĹźbÉ™xt mülkÉ™dar kimi tÉ™svir edir; uĹźaq hÉ™ssaslığı ilÉ™ fÉ™rqlÉ™nÉ™n NataĹźa Rostovanı isÉ™ É™llÉ™rindÉ™ çirkli uĹźaq É™skisi tutan dardüĹźüncÉ™li diĹźiyÉ™ çevirir. Eyni zamanda ayrı-ayrı hissÉ™lÉ™rÉ™ ehtirassız diqqÉ™tcilliyin altından mahiyyÉ™tindÉ™ iç zÉ™ruriliyi vÉ™ harmoniya daşıyan vÉ™hdÉ™tin apofeozu yüksÉ™lir. BÉ™lkÉ™ dÉ™ bu yaradıcılığın özünÉ™ estetik panteizm hopdurduÄźunu söylÉ™mÉ™k É™n doÄźrusu olardı. Sonuncusu üçün yaxşı-pis, böyük-kiçik deyilÉ™n bir Ĺźey yoxdur, çünki onun üçün hÉ™yat yalnız bütövlükdÉ™, öz tÉ™zahürünün É™bÉ™di dövranında ulu vÉ™ alidir. Amansız mühafizÉ™kar É™kinçi estetikası bu tÉ™biÉ™tinÉ™ görÉ™ Tolstoy epopeyasını Tövrat vÉ™ Ä°liada ilÉ™ yaxınlaĹźdırır.
Yazıçının sonradan özünÉ™ daha yaxın saydığı psixoloji obrazlar vÉ™ “gözÉ™l surÉ™t”lÉ™r üçün tarixi keçmiĹźdÉ™ (Birinci Pyotr vÉ™ dekabristlÉ™r dönÉ™mi nÉ™zÉ™rdÉ™ tutulur) iki dÉ™fÉ™ yer tapmaq cÉ™hdi elÉ™ özünün bu zamanı kÉ™skin rÉ™nglÉ™rlÉ™ boyayan yadelli tÉ™sirlÉ™rÉ™ düĹźmÉ™n mövqesilÉ™ alt-üst edilir. Amma Tolstoy zÉ™manÉ™mizÉ™ yaxınlaĹźdığı mÉ™qamlarda belÉ™ (Anna Karenina - 1873) bu dönÉ™mdÉ™ hökm sürÉ™n qarmaqarışıqlığa daxilÉ™n özgÉ™dir vÉ™ öz bÉ™dii mühafizÉ™karlığında yenilmÉ™zdir. BelÉ™cÉ™, o öz istila zolağını kiçildÉ™rÉ™k bütöv rus hÉ™yatından yalnız salamat qalmış zadÉ™gan vahÉ™sini, ata-baba evini, şəcÉ™rÉ™ portretlÉ™rini, dÉ™bdÉ™bÉ™li çökÉ™ xiyabanını seçir. MÉ™hz onların kölgÉ™sindÉ™ formasını dÉ™yiĹźmÉ™yÉ™n doÄźuluĹź, sevgi vÉ™ ölüm dövranı nÉ™sildÉ™n nÉ™slÉ™ ötürülür.
Tolstoy öz qÉ™hrÉ™manlarının iç dünyasını da mÉ™işətlÉ™ri kimi sakit, rÉ™van, qaradan uzaq baxışlarla tÉ™svir edir. O, heç vaxt hisslÉ™rinin, fikirlÉ™rinin, dialoqunun daxili gediĹźatını ötüb keçmir. O, heç yerÉ™ tÉ™lÉ™smir, o, heç vaxt gecikmir. ĆŹllÉ™rindÉ™ çoxlu sayda hÉ™yatların baÄźları saxlansa da, kÉ™lÉ™fin ucunu itirmir. O, ayıq-sayıq sahibkar tÉ™ki beynindÉ™ nÉ™hÉ™ng tÉ™sÉ™rrüfatının bütün hissÉ™lÉ™rinin sÉ™rrast hesabatını aparır. Sanki yalnız müĹźahidÉ™çidir, iĹźi tÉ™biÉ™tin özü görür. O, mehriban É™kinçi donunda torpaÄźa dÉ™n sÉ™pir vÉ™ sünbülün öz-özünÉ™ çıxmasını gözlÉ™yir. Bu ki tÉ™biÉ™t qanunları qarşısında sükutla baĹź É™yÉ™n dahi Karatayevdir! O, heç vaxt qönçÉ™nin lÉ™çÉ™klÉ™rini zorla aralamaz: bir kÉ™narda dayanıb günəşin istisindÉ™n tÉ™bii şəkildÉ™ açılan qönçÉ™ni izlÉ™mÉ™yÉ™ üstünlük verir. Ä°ri şəhÉ™rlÉ™rin tÉ™biÉ™ti zorlayan vÉ™ iĹźgÉ™ncÉ™ verÉ™n, qıc olmuĹź barmaqları ilÉ™ palitrada günəş Ĺźüaları spektrindÉ™ rast gÉ™linmÉ™yÉ™n rÉ™nglÉ™ri axtaran mÉ™dÉ™niyyÉ™t estetikası ona özgÉ™ vÉ™ nifrÉ™tÉ™layiqdir. Tolstoyun üslubu bütün É™dÉ™bi dühası kimi sakit, lÉ™ng, sahibyana-qayğıkeĹź, É™liaçıq, É™vÉ™zindÉ™ tÉ™rki-dünyalıqdan uzaq, É™zÉ™lÉ™li, bir az yöndÉ™msiz, kÉ™lÉ™-kötür, - bir sözlÉ™, sadÉ™ vÉ™ hÉ™mişə sonuclarına görÉ™ müqayisÉ™edilmÉ™zdir. (Bu üslub lirik, sÉ™liqÉ™li, parlaq vÉ™ öz gözÉ™lliyini dÉ™rk edÉ™n Turqenevin dÉ™st-xÉ™ttilÉ™ Dostoyevskinin kÉ™skin, kobud dilindÉ™n eyni qÉ™dÉ™r fÉ™rqlÉ™nir.)
ŞəhÉ™rli vÉ™ ziyalı, çarÉ™siz bir küncÉ™ sıxılmış ruh sahibi, qÉ™ddarlıla mÉ™rhÉ™mÉ™ti eyni ehtirasla tÉ™cÉ™ssüm edÉ™n Dostoyevski yeni “tÉ™sadüfi rus ailÉ™lÉ™rinin” tÉ™svirçisi kimi özünü zadÉ™gan keçmiĹźin kamil nəğmÉ™karı qraf Tolstoya qarşı qoyur. “ĆŹgÉ™r mÉ™n istedadlı rus romançısı olsaydım, - baĹźqasının aÄźzından söylÉ™yir, - qÉ™hrÉ™manlarımı mütlÉ™q rus zadÉ™ganlarının arasından seçÉ™rdim, çünki yalnız bu mÉ™dÉ™ni insan obrazlarında gözÉ™l düzÉ™n vÉ™ gözÉ™l təəssürat görünüĹźü yaratmaq mümkündür... ĆŹlÉ™ saldığımı zÉ™nn etmÉ™yin, hÉ™rçÉ™nd özüm zadÉ™gan deyilÉ™m, É™slindÉ™ bu, sizlÉ™rÉ™ bÉ™llidir... SÉ™mimiyyÉ™timÉ™ inanın, indiyÉ™dÉ™k gördüyümüz gözÉ™l ĹźeylÉ™rin hamısı burda cÉ™mlÉ™nib. Heç olmasa burda indiyÉ™dÉ™k sahib ola bildiyimiz bir bitkinlik var. Bu gözÉ™lliyin düzgünlüyü vÉ™ dürüstlüyü ilÉ™ qeyd-şərtsiz razılaĹźdığımı söylÉ™yÉ™ bilmÉ™rÉ™m: amma É™n azından heç olmasa burda namus vÉ™ öhdÉ™liyin yetkin formalarını görÉ™ bilirik. Rusiyada zadÉ™ganlıqdan savayı, nÉ™inki bitkin, heç baĹźlayan bir Ĺźey yoxdur... Bizim romançının vÉ™ziyyÉ™ti, - Tolstoyun adını çÉ™kmÉ™sÉ™ dÉ™, dÉ™qiq onu nÉ™zÉ™rdÉ™ tutaraq davam edir, - bu halda çox müÉ™yyÉ™ndir: o, tarixdÉ™n savayı heç nÉ™ yaza bilmÉ™zdi, belÉ™ ki, zÉ™manÉ™mizdÉ™ artıq bu cür gözÉ™l surÉ™tlÉ™r yoxdur, hÉ™tta qalıqları qalsa belÉ™, indi hökm sürÉ™n fikirlÉ™rÉ™ görÉ™, gözÉ™lliyilÉ™ vidalaşıb”.
“GözÉ™l surÉ™tlÉ™r”lÉ™ birgÉ™ yalnız bÉ™dii yaradıcılığın bilavasitÉ™ obyekti deyil, hÉ™mçinin Tolstoya mÉ™xsus nÉ™sihÉ™t fatalizmi vÉ™ estetik panteizmin É™sasları dağılır: yazıçı ruhunun müqÉ™ddÉ™s Karatayevi mÉ™hvÉ™ uÄźrayır. ĆŹvvÉ™llÉ™r ĹźübhÉ™siz bütövün bir hissÉ™si olan indi qalığa vÉ™ elÉ™ bu sÉ™bÉ™bdÉ™n suala çevrilib. MÉ™nalı mÉ™nasızlaşıb.VÉ™ hÉ™mişəki kimi, mövcudluq öz köhnÉ™ anlamını itirdiyi bir mÉ™qamda Tolstoy, ümumiyyÉ™tlÉ™, varlığın anlamı haqda suala dalır. BelÉ™cÉ™, dahi ruh böhranı baĹź verir (70-ci illÉ™rin ikinci yarısında) – özü dÉ™ cavan yaĹźlarında deyil, 50 yaĹźlı insanın hÉ™yatında. Tolstoy Allaha qayıdır, Ä°sanın nÉ™zÉ™riyyÉ™sini qÉ™bullanır, É™mÉ™k, mÉ™dÉ™niyyÉ™t, dövlÉ™tçilik bölgüsünü rÉ™dd edir, É™kinçiliyi, sadÉ™ləşmÉ™ni, zorakılığa qarşı çıxmamağı tÉ™bliÄź edir.
Daxili sınma nÉ™ qÉ™dÉ™r dÉ™rinləşirsÉ™ - É™lli yaĹźlı É™dib, özünün dÉ™ etiraf etdiyi kimi, uzun müddÉ™t sui-qÉ™sd haqqında düĹźünür, - nÉ™ticÉ™dÉ™ Tolstoyun mahiyyÉ™tcÉ™ çıxış nöqtÉ™sinÉ™ qayıtması heyrÉ™t doÄźurur. ĆŹkinçilik – mÉ™yÉ™r “MüharibÉ™ cÉ™ sülh” epopeyası bu É™sasda inkiĹźaf etmirmi? SadÉ™ləşmÉ™, É™n azı, ruhÉ™n xalq mühitinÉ™ dalma – mÉ™yÉ™r Kutuzovun gücü bunda deyilmi? QÉ™ddarlığa zorakılıqla cavab vermÉ™mÉ™ - Karatayevin fatalist itaÉ™ti deyilmi? BÉ™s onda Tolstoyun böhranı hardan bÉ™hrÉ™lÉ™nir? Gizlinin, tÉ™htÉ™lĹźüurun qabığı yırtaraq Ĺźüuur sÉ™viyyÉ™sinÉ™ keçmÉ™sindÉ™n. TÉ™bii mÉ™nÉ™viyyat ifadÉ™ etdiyi “çılpaqlığı” ilÉ™ birgÉ™ yoxa çıxdığından ryh daxili dÉ™rkÉ™ can atır. HÉ™yatın qeyri-iradiliyinin qarşı çıxdığı qeyri-Ĺźüuri harmoniya bundan belÉ™ ideyanın Ĺźüurlu gücü hesabına qorunub-saxlanmalıdır. ĆŹdib özünün mühafizÉ™kar mübarizÉ™sindÉ™ (É™xlaqi vÉ™ estetik özünüqorumasında) filosof-nÉ™sihÉ™tçini kömÉ™yÉ™ çağırır.
Ardı var...
TÉ™rcümÉ™: KifayÉ™t Haqverdiyeva
Kultura.az